K
Kira05
Member
Italian
- Jul 24, 2010
- #1
hola a todos,
podrìais explicarme esta expresiòn con "aire"?
darle a alguien un aire.
gracias a todos
dexterciyo
Senior Member
Español - Canarias
- Jul 24, 2010
- #2
Quiere decir que 'tiene un cierto parecido'.
S
St. Nick
Senior Member
English
- Jul 24, 2010
- #3
Hola
Creo que dependería del contexto. Otra opción sería "darle un ataque de algo" en su sentido figurado o "un ataque de apoplejia" de verdad.
dexterciyo
Senior Member
Español - Canarias
- Jul 24, 2010
- #4
St. Nick said:
Hola
Creo que dependería del contexto. Otra opción sería "darle un ataque de algo" en su sentido figurado o "un ataque de apoplejía" de verdad.
Cierto, en el sentido de "darle un infarto a alguien"
K
Kira05
Member
Italian
- Jul 24, 2010
- #5
la frase es:
"a su padre le han dado un aire y todavìa no ha salido del hospital".
?en este caso es un ataque de algo?
Calambur
Senior Member
Buenos Aires (Capital)
Castellano (rioplatense) - Lunfardo
- Jul 24, 2010
- #6
Sí.
Dar un aire (pop.). Dar un ataque de parálisis.
El Caballero Audaz
Senior Member
Spanish - Catalan (Spain)
- Jul 24, 2010
- #7
Kira05 said:
la frase es:
"a su padre le han dado un aire y todavìa no ha salido del hospital".
?en este caso es un ataque de algo?
A lo mejor no lo has transcrito bien.
¿No es "le ha dado un aire?
Saludos,
K
Kira05
Member
Italian
- Jul 24, 2010
- #8
El Caballero Audaz said:
A lo mejor no lo has transcrito bien.
¿No es "le ha dado un aire?Saludos,
si si claro!
S
St. Nick
Senior Member
English
- Jul 24, 2010
- #9
Que lástima. Pensaba que fueron esas dos mujeres desnudas.
B
Bandama
Senior Member
Spanish
- Jul 24, 2010
- #10
"Dar un aire" se utiliza en el habla popular para designar un tipo de parálisis repentina que supuestamente se produce por hacer determinados movimientos.
Las abuelas solían decir aquello de "no tuerzas así los ojos/la boca, que te va a dar un aire", en el convencimiento de que determinados gestos podían de pronto convertirse en una mueca permanente.
utrerana
Senior Member
Sevilla de aceitunas gordales.
español
- Jul 24, 2010
- #11
Cuando un andaluz dice eso de " le ha dado un aire " se refiere a esa parálisis facial que deja sin movimientos , o no todo el que debería , a ciertos músculos de la cara, y al hablar, se te tuerce la boca.
Un saludo
Calambur
Senior Member
Buenos Aires (Capital)
Castellano (rioplatense) - Lunfardo
- Jul 25, 2010
- #12
St. Nick said:
Otra opción sería "darle un ataque de algo" en su sentido figurado...
No hay que olvidar esta posibilidad. Como no sabemos de dónde es el texto, podría hacer referencia a un ataque de algo, aunque no sea propiamente una parálisis.
Por aquí, cuando a alguien le dolía mucho el cuello o la espalda y no encontraba una causa concreta para tener ese dolor, las "viejas" decían: Fulano tiene un aire, o Eso es un aire.
Y para curarlo "recetaban" frotar la zona con barritas de azufre. Si las barritas hacían un ruidito tipo "clic-clic-clic" y se partían... ¡pues, era un aire! (y supuestamente así se curaba el dolor).
Por lo que se ve en esta foto, parece que se sigue usando el azufre.
El Caballero Audaz
Senior Member
Spanish - Catalan (Spain)
- Jul 25, 2010
- #13
utrerana said:
Cuando un andaluz dice eso de " le ha dado un aire " se refiere a esa parálisis facial que deja sin movimientos , o no todo el que debería , a ciertos músculos de la cara, y al hablar, se te tuerce la boca.
Un saludo
Joé, pues vaya aire más endemoniado, si hasta se te tuerce la boca .
Por aquí existe "un golpe de aire", pero sus consecuencias no pasan de un ligero dolor en el cuello, que no te permite moverlo con la soltura habitual.
Saludos,
renatapatry
Senior Member
Romania
Romanian
- Jul 2, 2014
- #14
Hola
Yo oí esta expresión en una película, cuando un chico anuncia a sus padres que se va a casar con la chica que ama; y sus padres le dicen: "¿Y eso? ¿Así, de repente?" y el chico les contesta: "Pues, un aire que nos ha dado".
En este contexto, ¿cómo lo explicarían?
Gracias.
J
Janis Joplin
Senior Member
Heroica Ciudad Juárez, México.
Español mexicano.
- Jul 2, 2014
- #15
utrerana said:
Cuando un andaluz dice eso de " le ha dado un aire " se refiere a esa parálisis facial que deja sin movimientos , o no todo el que debería , a ciertos músculos de la cara, y al hablar, se te tuerce la boca.
Un saludo
Por acá también, aunque se atribuye a numerosas causas, una de ellas era, solían decir las personas mayores, el enfriamiento de la cara cuando al estar caliente dentro de la casa se salía al aire frío de la calle con la cabeza descubierta.
Pinairun
Senior Member
País Vasco, España
Castellano
- Jul 2, 2014
- #16
renatapatry said:
Yo oí esta expresión en una película, cuando un chico anuncia a sus padres que se va a casar con la chica que ama; y sus padres le dicen: "¿Y eso? ¿Así, de repente?" y el chico les contesta: "Pues, un aire que nos ha dado".
En este contexto, ¿cómo lo explicarían?
En el DRAE:
darle a alguien por algo.
1.loc. verb. Entrarle muy vivo interés por ello.
Que, repentinamente, les entraron ganas de casarse, sin más. Coloquialmente, les dio por ahí.
Last edited:
E
Erreconerre
Senior Member
Sonora, México
Mexican Spanish
- Jul 2, 2014
- #17
renatapatry said:
Hola
Yo oí esta expresión en una película, cuando un chico anuncia a sus padres que se va a casar con la chica que ama; y sus padres le dicen: "¿Y eso? ¿Así, de repente?" y el chico les contesta: "Pues, un aire que nos ha dado".
En este contexto, ¿cómo lo explicarían?Gracias.
Que le dio la ventolera.
ventolera.
(De ventola).
4. f. coloq. Pensamiento o determinación inesperada y extravagante. Le dio la ventolera de sentar plaza.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
ACQM
Senior Member
Manresa (Barcelona)
Spain - Spanish
- Jul 3, 2014
- #18
renatapatry said:
Hola
Yo oí esta expresión en una película, cuando un chico anuncia a sus padres que se va a casar con la chica que ama; y sus padres le dicen: "¿Y eso? ¿Así, de repente?" y el chico les contesta: "Pues, un aire que nos ha dado".
En este contexto, ¿cómo lo explicarían?Gracias.
De acuerdo con la explicación de Pina. Añadir que en general se dice, en sentido figurado, "un aire" o "un ataque" de insensatez o "locura" repentino que también se puede ir repentinamente y engeneral se dice con un tono despectivo o irónico.
"Mi jefe está más para allá que para acá, hoy le ha dado un aire y a echado a dos compañeros a la calle".
"A mi madre le ha dado un aire y se ha comprado un sombrero rojo que no se va a poner nunca."
Tal vez, el chico de la película es un insensato total, tal vez se ríe de sí mismo o tal vez ironiza para ridiculizar la postura de sus padres.
You must log in or register to reply here.